Considering user needs
I see a user message in Chinese that mentions Real Madrid is closely monitoring Como defender Ramón, along with interest from several Premier League clubs. It seems like a sports news notice. The user might want a translation, an article, or more information. I should clarify what they need: should I translate, summarize, or provide details about the player? I’ll suggest a few options to keep it clear and helpful.Clarifying player details

I noticed there’s a Brazilian left-back named "Ramón Lima" or maybe just "Ramon." He could be the Como defender. There’s also "Ramon Ramos Lima," born in 2001, who has played for Flamengo and had loans to other clubs. I wonder if he’s the player in question, or if it's someone else. Instead of asserting facts, I think it’s best to keep the response general. I’ll suggest options for the user: 1) translate, 2) draft a news brief, 3) expand to an article, 4) find more sources, or 5) create social media content.Asking for clarification

Given the user's request, I think it’s best to clarify their needs. We could write a short news piece around 150-200 characters, provide five social media titles, or offer a translation. I should ask them what they need. A concise approach might be to suggest, “Should I expand this into a 100-150 word brief or translate it?” This way, I stay clear and prompt for a quick response while letting the user know I don’t have browsing access by default.

你想让我怎么处理这条消息?

如果没有特别偏好,我可以先按快讯稿写一版给你改。
